“有落在土浅石头地上的…。”(太13:5)
“…土浅…”!圣经告诉我们:好土是 “诚实善良的心。”(路8:15)。那末,浅土是什么呢?浅土乃是那些没有真诚目的的心;一个温柔的请求,一篇良好的讲演,一首动人的诗歌,立刻就能感动他们;起初看看,似乎会有相当的成效;但是因为土浅,没有深入——没有进深的、诚实的目的;没有恳挚的欲望要明白真理——不久就枯干了。亲爱的读者啊,让我们各人看看我们自己心里的土壤怎样。
有一次,一位罗马兵士决意要向某路前进,他的向导告诉他:这条路是很危险的,一不当心,就会伤命;这位罗马兵士回答说:“去是必需的;活不是必需的。”
这就是深入。肤浅的人,倚靠感情、印象、直觉、性好、环境而生活。深入的人,一点不看这些东西,他只知道向前行去,冲破一切风雨云雾,直至到了对岸晴朗的日光中。他并且能坚持到最后五分钟,于是一切悲哀及失败,后来都会给他胜利的报偿。
当神将我们掘深了以后,他才能交付我们更多的真理,更深的奥秘,更大的责任。主啊,求你引我进入你生命的深处!并救我脱离肤浅。——选
"Not much earth" (Matt. 13:5).
Shallow! It would seem from the teaching of this parable that we have something to do with the soil. The fruitful seed fell into "good and honest hearts." I suppose the shallow people are the soil without much earth--those who have no real purpose, are moved by a tender appeal, a good sermon, a pathetic melody, and at first it looks as if they would amount to something; but not much earth--no depth, no deep, honest purpose, no earnest desire to know duty in order to do it. Let us look after the soil of our hearts.
When a Roman soldier was told by his guide that if he insisted on taking a certain journey it would probably be fatal, he answered, "It is necessary for me to go; it is not necessary for me to live."
This was depth. When we are convicted something like that we shall come to something. The shallow nature lives in its impulses, its impressions, its intuitions, its instincts, and very largely its surroundings. The profound character looks beyond all these, and moves steadily on, sailing past all storms and clouds into the clear sunshine which is always on the other side, and waiting for the afterwards which always brings the reversion of sorrow, seeming defeat and failure.
When God has deepened us, then He can give us His deeper truths, His profoundest secrets, and His mightier trusts. Lord, lead me into the depths of Thy life and save me from a shallow experience!
On to broader fields of holy vision;
On to loftier heights of faith and love;
Onward, upward, apprehending wholly,
All for which He calls thee from above.
--A. B. Simpson
“…土浅…”!圣经告诉我们:好土是 “诚实善良的心。”(路8:15)。那末,浅土是什么呢?浅土乃是那些没有真诚目的的心;一个温柔的请求,一篇良好的讲演,一首动人的诗歌,立刻就能感动他们;起初看看,似乎会有相当的成效;但是因为土浅,没有深入——没有进深的、诚实的目的;没有恳挚的欲望要明白真理——不久就枯干了。亲爱的读者啊,让我们各人看看我们自己心里的土壤怎样。
有一次,一位罗马兵士决意要向某路前进,他的向导告诉他:这条路是很危险的,一不当心,就会伤命;这位罗马兵士回答说:“去是必需的;活不是必需的。”
这就是深入。肤浅的人,倚靠感情、印象、直觉、性好、环境而生活。深入的人,一点不看这些东西,他只知道向前行去,冲破一切风雨云雾,直至到了对岸晴朗的日光中。他并且能坚持到最后五分钟,于是一切悲哀及失败,后来都会给他胜利的报偿。
当神将我们掘深了以后,他才能交付我们更多的真理,更深的奥秘,更大的责任。主啊,求你引我进入你生命的深处!并救我脱离肤浅。——选
"Not much earth" (Matt. 13:5).
Shallow! It would seem from the teaching of this parable that we have something to do with the soil. The fruitful seed fell into "good and honest hearts." I suppose the shallow people are the soil without much earth--those who have no real purpose, are moved by a tender appeal, a good sermon, a pathetic melody, and at first it looks as if they would amount to something; but not much earth--no depth, no deep, honest purpose, no earnest desire to know duty in order to do it. Let us look after the soil of our hearts.
When a Roman soldier was told by his guide that if he insisted on taking a certain journey it would probably be fatal, he answered, "It is necessary for me to go; it is not necessary for me to live."
This was depth. When we are convicted something like that we shall come to something. The shallow nature lives in its impulses, its impressions, its intuitions, its instincts, and very largely its surroundings. The profound character looks beyond all these, and moves steadily on, sailing past all storms and clouds into the clear sunshine which is always on the other side, and waiting for the afterwards which always brings the reversion of sorrow, seeming defeat and failure.
When God has deepened us, then He can give us His deeper truths, His profoundest secrets, and His mightier trusts. Lord, lead me into the depths of Thy life and save me from a shallow experience!
On to broader fields of holy vision;
On to loftier heights of faith and love;
Onward, upward, apprehending wholly,
All for which He calls thee from above.
--A. B. Simpson