我们…就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程。(希伯来书第12章第1节)
有许多重担本身并不是罪,但是会叫基督徒分心,成为他们长进的障碍。其中最有害的是灰心。灰心实在是一个拽我们往下的重担。
以色列人不得进入应许之地的原因就是发怨言。民数记第14章第29-30节告诉我们:“凡向我发怨言的,必不得进我起誓应许叫你们住的那地。”鸣不平的欲望,不知足的欲望,常会造成叛逆大罪。所以我们永远不要疑惑神在凡事上对我们的慈爱和信实。我们要努力抵挡疑惑。当我们坚拒疑惑的时候,圣灵就会来帮助我们,赐给我们得胜的信心。
我们常常会陷入疑惑,怀抱不平,以为神已经弃绝我们,我们的盼望行将破产。让我们拒绝这一切思想,因为它们的目的是要叫我们失望。让我们拒绝一切不快乐的思想,凭信心来喜乐。这样,神必使我们的“以为”变成事实。
魔鬼有两个最大的诡计。一个就是叫我们失望,一个就是叫我们疑惑,从而斩断我们与父神之间的信心联系。当心啊!不要被他的诡计欺骗了。
一个喜乐的灵能使我们的心弦协调,使撒旦不敢前来弹奏。因为心弦太热,充满属天的电力的时候,会使撒旦的手指烫痛。
忧郁会使万物变色,使一切东西变得“不可爱”,使未来的希望沦入黑暗,会剥夺人们的一切热望,锁住人们的一切能力,使人陷入精神上的麻痹。
一个经历丰富的信徒告诉我们:喜乐能使工作顺利。当我们插上喜乐的翅膀,我们的工作也会做得迅速了。忧郁却剪去这翅膀,使我们的车轮象埃及人的车轮一样,脱落难行。
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us, (Heb 12:1)
There are weights which are not sins in themselves, but which become distractions and stumbling blocks in our Christian progress. One of the worst of these is despondency. The heavy heart is indeed a weight that will surely drag us down in our holiness and usefulness.
The failure of Israel to enter the land of promise began in murmuring, or, as the text in Numbers literally puts it, “as it were murmured.” Just a faint desire to complain and be discontented. This led on until it blossomed and ripened into rebellion and ruin. Let us give ourselves no liberty ever to doubt God or His love and faithfulness to us in everything and forever.
We can set our will against doubt just as we do against any other sin; and as we stand firm and refuse to doubt, the Holy Spirit will come to our aid and give us the faith of God and crown us with victory.
It is very easy to fall into the habit of doubting, fretting, and wondering if God has forsaken us and if after all our hopes are to end in failure. Let us refuse to be discouraged. Let us refuse to be unhappy. Let us “count it all joy” when we cannot feel one emotion of happiness. Let us rejoice by faith, by resolution, by reckoning, and we shall surely find that God will make the reckoning real.
—Selected
The devil has two master tricks. One is to get us discouraged; then for a time at least we can be of no service to others, and so are defeated. The other is to make us doubt, thus breaking the faith link by which we are bound to our Father. Lookout! Do not be tricked either way.
—G.E.M.
Gladness! I like to cultivate the spirit of gladness! It puts the soul so in tune again, and keeps it in tune, so that Satan is shy of touching it—the chords of the soul become too warm, or too full of heavenly electricity, for his infernal fingers, and he goes off somewhere else! Satan is always very shy of meddling with me when my heart is full of gladness and joy in the Holy Ghost.
My plan is to shun the spirit of sadness as I would Satan; but, alas! I am not always successful. Like the devil himself it meets me on the highway of usefulness, looks me so fully in my face, till my poor soul changes color!
Sadness discolors everything; it leaves all objects charmless; it involves future prospects in darkness; it deprives the soul of all its aspirations, enchains all its powers, and produces a mental paralysis!
An old believer remarked, that cheerfulness in religion makes all its services come off with delight; and that we are never carried forward so swiftly in the ways of duty as when borne on the wings of delight; adding, that Melancholy clips such wings; or, to alter the figure, takes off our chariot wheels in duty, and makes them, like those of the Egyptians, drag heavily.
有许多重担本身并不是罪,但是会叫基督徒分心,成为他们长进的障碍。其中最有害的是灰心。灰心实在是一个拽我们往下的重担。
以色列人不得进入应许之地的原因就是发怨言。民数记第14章第29-30节告诉我们:“凡向我发怨言的,必不得进我起誓应许叫你们住的那地。”鸣不平的欲望,不知足的欲望,常会造成叛逆大罪。所以我们永远不要疑惑神在凡事上对我们的慈爱和信实。我们要努力抵挡疑惑。当我们坚拒疑惑的时候,圣灵就会来帮助我们,赐给我们得胜的信心。
我们常常会陷入疑惑,怀抱不平,以为神已经弃绝我们,我们的盼望行将破产。让我们拒绝这一切思想,因为它们的目的是要叫我们失望。让我们拒绝一切不快乐的思想,凭信心来喜乐。这样,神必使我们的“以为”变成事实。
魔鬼有两个最大的诡计。一个就是叫我们失望,一个就是叫我们疑惑,从而斩断我们与父神之间的信心联系。当心啊!不要被他的诡计欺骗了。
一个喜乐的灵能使我们的心弦协调,使撒旦不敢前来弹奏。因为心弦太热,充满属天的电力的时候,会使撒旦的手指烫痛。
忧郁会使万物变色,使一切东西变得“不可爱”,使未来的希望沦入黑暗,会剥夺人们的一切热望,锁住人们的一切能力,使人陷入精神上的麻痹。
一个经历丰富的信徒告诉我们:喜乐能使工作顺利。当我们插上喜乐的翅膀,我们的工作也会做得迅速了。忧郁却剪去这翅膀,使我们的车轮象埃及人的车轮一样,脱落难行。
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us, (Heb 12:1)
There are weights which are not sins in themselves, but which become distractions and stumbling blocks in our Christian progress. One of the worst of these is despondency. The heavy heart is indeed a weight that will surely drag us down in our holiness and usefulness.
The failure of Israel to enter the land of promise began in murmuring, or, as the text in Numbers literally puts it, “as it were murmured.” Just a faint desire to complain and be discontented. This led on until it blossomed and ripened into rebellion and ruin. Let us give ourselves no liberty ever to doubt God or His love and faithfulness to us in everything and forever.
We can set our will against doubt just as we do against any other sin; and as we stand firm and refuse to doubt, the Holy Spirit will come to our aid and give us the faith of God and crown us with victory.
It is very easy to fall into the habit of doubting, fretting, and wondering if God has forsaken us and if after all our hopes are to end in failure. Let us refuse to be discouraged. Let us refuse to be unhappy. Let us “count it all joy” when we cannot feel one emotion of happiness. Let us rejoice by faith, by resolution, by reckoning, and we shall surely find that God will make the reckoning real.
—Selected
The devil has two master tricks. One is to get us discouraged; then for a time at least we can be of no service to others, and so are defeated. The other is to make us doubt, thus breaking the faith link by which we are bound to our Father. Lookout! Do not be tricked either way.
—G.E.M.
Gladness! I like to cultivate the spirit of gladness! It puts the soul so in tune again, and keeps it in tune, so that Satan is shy of touching it—the chords of the soul become too warm, or too full of heavenly electricity, for his infernal fingers, and he goes off somewhere else! Satan is always very shy of meddling with me when my heart is full of gladness and joy in the Holy Ghost.
My plan is to shun the spirit of sadness as I would Satan; but, alas! I am not always successful. Like the devil himself it meets me on the highway of usefulness, looks me so fully in my face, till my poor soul changes color!
Sadness discolors everything; it leaves all objects charmless; it involves future prospects in darkness; it deprives the soul of all its aspirations, enchains all its powers, and produces a mental paralysis!
An old believer remarked, that cheerfulness in religion makes all its services come off with delight; and that we are never carried forward so swiftly in the ways of duty as when borne on the wings of delight; adding, that Melancholy clips such wings; or, to alter the figure, takes off our chariot wheels in duty, and makes them, like those of the Egyptians, drag heavily.