“随处祷告。”(提前2章8节)
我们在祷告这件事上,工夫实在太差了。我们肯花很多的时间为着工作,很多的时间为着娱乐,很多的时间为着私务;我们肯花多少时间为着亲近神呢?
神何等喜欢我们祷告,犹如父母喜欢儿女们和他们谈话一般。所以神说:常常祷告,不可灰心。”(路18章1节);“总要儆醒祷告,免得入了迷惑”)(太26章41节);“你们祷告。”(太六章九节);“你们当求庄稼的主。”(太9章38节);“不住的祷告,凡事谢恩。”(帖前5章17-18节);“举起圣洁的手,随处祷告。”(提前2章8节);“有受苦的呢,他就该祷告。”(雅5章13节)…
主在世上留给我们的榜样,也鼓励我们祷告;在拉撒路坟前,他举目望天祷告神;在他拣选十二使徒之前,他上山整夜祷告;在变化山上,他和门徒祷告;在罪人拥护他做王时,他退到山上去祷告;在筵席上和门徒告别时,他举目望天祷告(约17章);在客西马尼园中,他三次祷告;在十字架上,他为仇敌祷告;今天在父神右边,他一直为我们祷告。
信徒们,你要生命进深么?你要知道神的旨意么?祷告、祷告、祷告!
And the Lord’s slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient, (2 Tim 2:24)
When God conquers us and takes all the flint out of our nature, and we get deep visions into the Spirit of Jesus, we then see as never before the great rarity of gentleness of spirit in this dark and unheavenly world.
The graces of the Spirit do not settle themselves down upon us by chance, and if we do not discern certain states of grace, and choose them, and in our thoughts nourish them, they never become fastened in our nature or behavior.
Every advance step in grace must be preceded by first apprehending it, and then a prayerful resolve to have it.
So few are willing to undergo the suffering out of which thorough gentleness comes. We must die before we are turned into gentleness, and crucifixion involves suffering; it is a real breaking and crushing of self, which wrings the heart and conquers the mind.
There is a good deal of mere mental and logical sanctification nowadays, which is only a religious fiction. It consists of mentally putting one’s self on the altar, and then mentally saying the altar sanctifies the gift, and then logically concluding therefore one is sanctified; and such an one goes forth with a gay, flippant, theological prattle about the deep things of God.
But the natural heartstrings have not been snapped, and the Adamic flint has not been ground to powder, and the bosom has not throbbed with the lonely, surging sighs of Gethsemane; and not having the real death marks of Calvary, there cannot be that soft, sweet, gentle, floating, victorious, overflowing, triumphant life that flows like a spring morning from an empty tomb.
—G. D. W.
“And great grace was upon them all” (Acts 4:33).
我们在祷告这件事上,工夫实在太差了。我们肯花很多的时间为着工作,很多的时间为着娱乐,很多的时间为着私务;我们肯花多少时间为着亲近神呢?
神何等喜欢我们祷告,犹如父母喜欢儿女们和他们谈话一般。所以神说:常常祷告,不可灰心。”(路18章1节);“总要儆醒祷告,免得入了迷惑”)(太26章41节);“你们祷告。”(太六章九节);“你们当求庄稼的主。”(太9章38节);“不住的祷告,凡事谢恩。”(帖前5章17-18节);“举起圣洁的手,随处祷告。”(提前2章8节);“有受苦的呢,他就该祷告。”(雅5章13节)…
主在世上留给我们的榜样,也鼓励我们祷告;在拉撒路坟前,他举目望天祷告神;在他拣选十二使徒之前,他上山整夜祷告;在变化山上,他和门徒祷告;在罪人拥护他做王时,他退到山上去祷告;在筵席上和门徒告别时,他举目望天祷告(约17章);在客西马尼园中,他三次祷告;在十字架上,他为仇敌祷告;今天在父神右边,他一直为我们祷告。
信徒们,你要生命进深么?你要知道神的旨意么?祷告、祷告、祷告!
And the Lord’s slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient, (2 Tim 2:24)
When God conquers us and takes all the flint out of our nature, and we get deep visions into the Spirit of Jesus, we then see as never before the great rarity of gentleness of spirit in this dark and unheavenly world.
The graces of the Spirit do not settle themselves down upon us by chance, and if we do not discern certain states of grace, and choose them, and in our thoughts nourish them, they never become fastened in our nature or behavior.
Every advance step in grace must be preceded by first apprehending it, and then a prayerful resolve to have it.
So few are willing to undergo the suffering out of which thorough gentleness comes. We must die before we are turned into gentleness, and crucifixion involves suffering; it is a real breaking and crushing of self, which wrings the heart and conquers the mind.
There is a good deal of mere mental and logical sanctification nowadays, which is only a religious fiction. It consists of mentally putting one’s self on the altar, and then mentally saying the altar sanctifies the gift, and then logically concluding therefore one is sanctified; and such an one goes forth with a gay, flippant, theological prattle about the deep things of God.
But the natural heartstrings have not been snapped, and the Adamic flint has not been ground to powder, and the bosom has not throbbed with the lonely, surging sighs of Gethsemane; and not having the real death marks of Calvary, there cannot be that soft, sweet, gentle, floating, victorious, overflowing, triumphant life that flows like a spring morning from an empty tomb.
—G. D. W.
“And great grace was upon them all” (Acts 4:33).