“我的恩典是够你用的。”(哥林多后书十二章9节直译)
有一天晚上,我整天工作之后,骑马回家。路上我极感疲乏,差不多要马上倒下来了;忽然之间,一节圣经像闪电一般地照在我的心中,“我的恩典是够你用的。”到家之后,我就在圣经的原文中查考,发现它的语气是:“我的恩典是够你用的”;我就对主说:“主啊,我信,我信你的恩典是够我用的”;此时里面的喜乐爆发出来,成为欢笑。直到那晚,我才知道不信神够用的恩典是何等可笑,亦复可怜。这尤如海洋中一条口渴的小鱼,不敢喝水,深怕把水喝干了;虽然海洋对它说:“小鱼儿尽量罢,我的水是够你喝的”,但是它仍不敢。这又好比七个丰年之后,仓库中一只小鼠,不敢吃食,深怕以后要饿死;虽然约瑟对它说:“小鼠儿,尽量罢,我的谷粒是够你吃的”,但是它仍不敢。这也很像一个人,在高山上,对自己说:“我每年呼吸这许多空气,我怕我会把空气中的氧气吸尽罢;”虽然大气对他说:“可怜的人啊,尽量罢,我的氧气是够你呼吸的”,但是他仍不敢。哦,弟兄们啊,让我们每一个都作信心的伟人!小信心会带你的灵到天上去,大信心会带天到你的灵里来。
——司布真
神替我们在天上的银行中存了无数量的款子,等待我们用信心任意支取。让我们放胆前去支取罢。——选
But he said to me, “My grace is enough for you, for my power is made perfect in weakness.” So then, I will boast most gladly about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in me. (2 Cor 12:9)
The other evening I was riding home after a heavy day’s work. I felt very wearied, and sore depressed, when swiftly, and suddenly as a lightning flash, that text came to me, “My grace is sufficient for thee.” I reached home and looked it up in the original, and at last it came to me in this way, “MY grace is sufficient for thee”; and I said, “I should think it is, Lord,” and burst out laughing. I never fully understood what the holy laughter of Abraham was until then. It seemed to make unbelief so absurd. It was as though some little fish, being very thirsty, was troubled about drinking the river dry, and Father Thames said, “Drink away, little fish, my stream is sufficient for thee.” Or, it seemed after the seven years of plenty, a mouse feared it might die of famine; and Joseph might say, “Cheer up, little mouse, my granaries are sufficient for thee.” Again, I imagined a man away up yonder, in a lofty mountain, saying to himself, “I breathe so many cubic feet of air every year, I fear I shall exhaust the oxygen in the atmosphere,” but the earth might say, “Breathe away, O man, and fill the lungs ever, my atmosphere is sufficient for thee.” Oh, brethren, be great believers! Little faith will bring your souls to Heaven, but great faith will bring Heaven to your souls.
—C. H. Spurgeon
His grace is great enough to meet the great things
The crashing waves that overwhelm the soul,
The roaring winds that leave us stunned and breathless,
The sudden storm beyond our life’s control.
His grace is great enough to meet the small things
The little pin-prick troubles that annoy,
The insect worries, buzzing and persistent,
The squeaking wheels that grate upon our joy.
—Annie Johnson Flint
There is always a large balance to our credit in the bank of Heaven waiting for our exercise of faith in drawing it. Draw heavily upon His resources.
有一天晚上,我整天工作之后,骑马回家。路上我极感疲乏,差不多要马上倒下来了;忽然之间,一节圣经像闪电一般地照在我的心中,“我的恩典是够你用的。”到家之后,我就在圣经的原文中查考,发现它的语气是:“我的恩典是够你用的”;我就对主说:“主啊,我信,我信你的恩典是够我用的”;此时里面的喜乐爆发出来,成为欢笑。直到那晚,我才知道不信神够用的恩典是何等可笑,亦复可怜。这尤如海洋中一条口渴的小鱼,不敢喝水,深怕把水喝干了;虽然海洋对它说:“小鱼儿尽量罢,我的水是够你喝的”,但是它仍不敢。这又好比七个丰年之后,仓库中一只小鼠,不敢吃食,深怕以后要饿死;虽然约瑟对它说:“小鼠儿,尽量罢,我的谷粒是够你吃的”,但是它仍不敢。这也很像一个人,在高山上,对自己说:“我每年呼吸这许多空气,我怕我会把空气中的氧气吸尽罢;”虽然大气对他说:“可怜的人啊,尽量罢,我的氧气是够你呼吸的”,但是他仍不敢。哦,弟兄们啊,让我们每一个都作信心的伟人!小信心会带你的灵到天上去,大信心会带天到你的灵里来。
——司布真
神替我们在天上的银行中存了无数量的款子,等待我们用信心任意支取。让我们放胆前去支取罢。——选
But he said to me, “My grace is enough for you, for my power is made perfect in weakness.” So then, I will boast most gladly about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in me. (2 Cor 12:9)
The other evening I was riding home after a heavy day’s work. I felt very wearied, and sore depressed, when swiftly, and suddenly as a lightning flash, that text came to me, “My grace is sufficient for thee.” I reached home and looked it up in the original, and at last it came to me in this way, “MY grace is sufficient for thee”; and I said, “I should think it is, Lord,” and burst out laughing. I never fully understood what the holy laughter of Abraham was until then. It seemed to make unbelief so absurd. It was as though some little fish, being very thirsty, was troubled about drinking the river dry, and Father Thames said, “Drink away, little fish, my stream is sufficient for thee.” Or, it seemed after the seven years of plenty, a mouse feared it might die of famine; and Joseph might say, “Cheer up, little mouse, my granaries are sufficient for thee.” Again, I imagined a man away up yonder, in a lofty mountain, saying to himself, “I breathe so many cubic feet of air every year, I fear I shall exhaust the oxygen in the atmosphere,” but the earth might say, “Breathe away, O man, and fill the lungs ever, my atmosphere is sufficient for thee.” Oh, brethren, be great believers! Little faith will bring your souls to Heaven, but great faith will bring Heaven to your souls.
—C. H. Spurgeon
His grace is great enough to meet the great things
The crashing waves that overwhelm the soul,
The roaring winds that leave us stunned and breathless,
The sudden storm beyond our life’s control.
His grace is great enough to meet the small things
The little pin-prick troubles that annoy,
The insect worries, buzzing and persistent,
The squeaking wheels that grate upon our joy.
—Annie Johnson Flint
There is always a large balance to our credit in the bank of Heaven waiting for our exercise of faith in drawing it. Draw heavily upon His resources.