“你们出来必不至急忙。”(赛五十二:12)
我不相信,我们已经了解在安静中的奇妙的能力了。我们常太急躁——我们自己一定要去作——不给神一个机会彰显他的荣耀。因此,神常对我们说,“站住。”(出十四:13),“安坐。”(路三:18),“住了罢;静了罢“(可四:39),他才可以发挥他的全能。
在我们基督徒的生活中,我们的失败常是因为我们要自己工作得胜;其实,我们需要让神在我们里面工作。当你请一个摄影师替你照相的时候,你必须安静不动,完全让他作。
神对于我们有一个永久的目的,就是要我们象他的儿子;如果要达成这个目的,我们必须处在被动的地位,关于如何主动,我们听得太多了,也许我们更需要了解安静的意义。
Ye shall not go out with haste (Isaiah 52:12).
I do not believe that we have begun to understand the marvelous power there is in stillness. We are in such a hurry--we must be doing--so that we are in danger of not giving God a chance to work. You may depend upon it, God never says to us, "Stand still," or "Sit still," or "Be still," unless He is going to do something. This is our trouble in regard to our Christian life; we want to do something to be Christians when we need to let Him work in us.
Do you know how still you have to be when your likeness is being taken? Now God has one eternal purpose concerning us, and that is that we should be like His Son; and in order that this may be so, we must be passive. We hear so much about activity, may be we need to know what it is to be quiet.
--Crumbs
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
Nor deem these days--these waiting days--as ill!
The One who loves thee best, who plans thy way,
Hath not forgotten thy great need today!
And, if He waits, 'tis sure He waits to prove
To thee, His tender child, His heart's deep love.
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
Thou longest much to know thy dear Lord's will!
While anxious thoughts would almost steal their way
Corrodingly within, because of His delay
Persuade thyself in simple faith to rest
That He, who knows and loves, will do the best.
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
Nor move one step, not even one, until
His way hath opened. Then, ah then, how sweet!
How glad thy heart, and then how swift thy feet
Thy inner being then, ah then, how strong!
And waiting days not counted then too long.
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
What higher service could'st thou for Him fill?
'Tis hard! ah yes! But choicest things must cost!
For lack of losing all how much is lost!
'Tis hard, 'tis true! But then--He giveth grace
To count the hardest spot the sweetest place.
--J. D. Smith
我不相信,我们已经了解在安静中的奇妙的能力了。我们常太急躁——我们自己一定要去作——不给神一个机会彰显他的荣耀。因此,神常对我们说,“站住。”(出十四:13),“安坐。”(路三:18),“住了罢;静了罢“(可四:39),他才可以发挥他的全能。
在我们基督徒的生活中,我们的失败常是因为我们要自己工作得胜;其实,我们需要让神在我们里面工作。当你请一个摄影师替你照相的时候,你必须安静不动,完全让他作。
神对于我们有一个永久的目的,就是要我们象他的儿子;如果要达成这个目的,我们必须处在被动的地位,关于如何主动,我们听得太多了,也许我们更需要了解安静的意义。
Ye shall not go out with haste (Isaiah 52:12).
I do not believe that we have begun to understand the marvelous power there is in stillness. We are in such a hurry--we must be doing--so that we are in danger of not giving God a chance to work. You may depend upon it, God never says to us, "Stand still," or "Sit still," or "Be still," unless He is going to do something. This is our trouble in regard to our Christian life; we want to do something to be Christians when we need to let Him work in us.
Do you know how still you have to be when your likeness is being taken? Now God has one eternal purpose concerning us, and that is that we should be like His Son; and in order that this may be so, we must be passive. We hear so much about activity, may be we need to know what it is to be quiet.
--Crumbs
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
Nor deem these days--these waiting days--as ill!
The One who loves thee best, who plans thy way,
Hath not forgotten thy great need today!
And, if He waits, 'tis sure He waits to prove
To thee, His tender child, His heart's deep love.
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
Thou longest much to know thy dear Lord's will!
While anxious thoughts would almost steal their way
Corrodingly within, because of His delay
Persuade thyself in simple faith to rest
That He, who knows and loves, will do the best.
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
Nor move one step, not even one, until
His way hath opened. Then, ah then, how sweet!
How glad thy heart, and then how swift thy feet
Thy inner being then, ah then, how strong!
And waiting days not counted then too long.
Sit still, my daughter! Just sit calmly still!
What higher service could'st thou for Him fill?
'Tis hard! ah yes! But choicest things must cost!
For lack of losing all how much is lost!
'Tis hard, 'tis true! But then--He giveth grace
To count the hardest spot the sweetest place.
--J. D. Smith